send link to app

Woordenboek NL > Papiaments


4.2 ( 3152 ratings )
Naslagwerken Onderwijs
Developer: Uitgeversmaatschappij Walburg Pers
10.99 USD

Dit woordenboek gaat uit van voornamelijk hedendaags Papiaments zoals het gesproken en geschreven wordt op Aruba, Bonaire en Curaçao. Het is gebaseerd op een groot corpus van gesproken taal en van letterkundige en niet-letterkundige teksten. Door zijn praktische en functionele opzet en vormgeving is het ook zeer geschikt voor het onderwijs van het Papiaments en Nederlands aan moedertaalsprekers van het Papiaments en voor het onderwijs van het Papiaments aan moedertaalsprekers van het Nederlands.

In dit woordenboek vindt u:
◦ meer dan 40.000 trefwoorden en woordverbindingen van het Nederlands en hun vertaling of verklaring in het Papiaments;
○ snelle zoekfunctie (te vinden bovenin de woordenlijst);
○ de spelling van het Nederlands zoals vastgelegd in het Groene boekje;
○ de spelling van het Papiaments van Bonaire en Curaçao;
○ duidelijke voorbeelden voor gebruik;
○ aanwijzingen voor uitspraak van het Papiaments: toonpatroon en klemtoon;
○ grammaticale informatie over het Papiaments (bv. woordsoort) en Nederlands (bv. de/het-woorden, meervoud, verleden tijd, voltooid deelwoord);
○ meer dan 1500 spreekwoorden, zegswijzen en vaste uitdrukkingen;
○ meer dan 300 veelgebruikte afkortingen en letterwoorden.

Deze app biedt u eveneens de mogelijkheid om te oefenen met behulp van een beperkte woordenlijst van 2700 woorden. Dit is dezelfde woordenlijst zoals die ook wordt aangehouden voor de Basiscursus Papiaments. Uw score wordt bijgehouden; op de onjuist ingegeven antwoorden krijgt u feedback met het juiste antwoord. Op deze manier leert u op speelse wijze uw woordenschat vergroten.

Naast NED-PAP is ook PAP-NED verkrijgbaar in de App Store.
Wanneer u zowel NED-PAP als PAP-NED op uw toestel heeft staan, kunt u snel tussen deze twee omschakelen door op de titelbalk te tikken.
————————————————————————————

E dikshonario akí ta basá prinsipalmente riba papiamentu aktual papiá i skirbí na Aruba, Bonèiru i Kòrsou. A hasi uso fundamentalmente di un ‘corpus’ amplio di idioma papiá, di teksto literario i di publikashon informativo manera foyeto, korant, revista ets., riba un variedat di tópiko diverso.
Pa su enfoke práktiko i diseño funshonal por us’e masha bon tambe pa enseñansa di papiamentu i hulandes na ablante di papiamentu i pa enseñansa di papiamentu na ablante di hulandes.

• mas di 40.000 entrada i kombinashon fiho na papiamentu ku nan tradukshon o splikashon na hulandes;
• ortografia di Bonèiru /Kòrsou;
• ehèmpel transparente pa uso;
• ta indiká kon mester pronunsiá tur entrada: tono i aksènt;
• informashon gramatikal tokante papiamentu (p.e. klase di palabra) i hulandes (p.e. uso di de /het, forma di plural, tempu di pasado i partisipio pasado);
• mas di 1500 refran, dicho i ekspreshon fiho;
• mas di 300 abreviashon i sigla (palabra formá ku diferente lèter inisial) mashá usá.